Дієслова руху в англійській: як фразові дієслова виражають напрямок
В українській мові дієслова руху творяться завдяки префіксам: до основи «йти» додається частинка, і ми отримуємо цілу низку нових слів — прийти, піти, вийти, увійти, підійти, відійти, перейти, обійти. Кожен префікс змінює напрямок або відтінок дії.
В англійській мові ця система працює інакше. Замість префіксів використовуються phrasal verbs — поєднання простого дієслова з прийменником чи прислівником (in, out, away, around, back, across).
- дієслово дає дію (go, come, walk, move, step),
- частинка показує напрямок руху.
Розгляньмо приклади.
Йти → to go
Базове дієслово руху to go утворює безліч фразових дієслів:
- go in – увійти
- go out – вийти, піти кудись розважитися
- go away – піти, відійти подалі
- go back – повернутися
- go around – обійти, обертатися навколо
- go across – перейти, перетнути
👉 Усе вирішує маленька частинка, яка змінює сенс.
Прийти → to come
Українському «прийти» відповідає to come. Із цим дієсловом теж утворюється багато фразових виразів:
- come in – увійти
- come out – вийти, з’явитися
- come over – прийти в гості
- come back – повернутися
- come up – підійти ближче
Піти → to leave / to go away
Якщо потрібно сказати «піти», англійською найчастіше використовують leave або фразове дієслово go away:
- He left the office. — Він пішов з офісу.
- Go away! — Іди звідси!
👉 Частинка away чітко показує напрямок — «подалі».
Увійти → to enter / to come in
Формальний варіант — to enter, але в розмовній мові природніше звучить come in.
- Enter the building. — Увійдіть у будівлю (офіційно).
- Come in, please. — Заходьте, будь ласка (розмовно).
Вийти → to exit / to go out
Те саме і з «вийти»: формальне to exit, але щодня частіше звучить go out.
- He exited the station. — Він вийшов зі станції.
- Let’s go out tonight. — Ходімо ввечері кудись розважитися.
Підійти → to approach / to come up
Значення наближення передається через to approach або фразове дієслово come up.
- He came up to me. — Він підійшов до мене.
- She approached the door. — Вона підійшла до дверей.
Відійти → to step back / to move away
Коли треба віддалитися, англійською зазвичай використовуються фразові дієслова:
- step back – відійти назад
- move away – відійти вбік
Перейти → to cross / to get across
Перетнути дорогу чи іншу перепону можна через cross або фразове дієслово get across:
- Cross the street. — Перейди вулицю.
- We got across the river. — Ми переправилися через річку.
Обійти → to go around / to walk around
Щоб виразити рух навколо, використовуються фразові дієслова:
- go around – обійти, рухатися навколо
- walk around – прогулюватися довкола
Висновок
Українські префікси (при-, ви-, у-, від-, пере-, об-) і англійські частинки (in, out, away, back, up, around, across) працюють дуже схоже: вони задають напрямок і змінюють значення дієслова.
Тому, вивчаючи англійські phrasal verbs, варто шукати паралелі з українськими дієсловами руху. Це робить навчання легшим і зрозумілішим.