Фразове діслово | Основне значення |
---|---|
tear apart [teə əˈpɑːt] | рвати на шматки |
Інші значення
- знищувати, руйнувати (у переносному значенні)
- жорстко критикувати
- емоційно ламати, розривати зсередини
- переривати/перевернути в пошуках (ретельно обшукувати)
Приклади використання фразового дієслова "tear apart"
- He tore the old shirt apart — Він порвав стару сорочку на шматки, щоб використати тканину для прибирання.
- The critics tore the play apart — Критики рознесли п'єсу вщент у своїх рецензіях.
- The storm tore the roof apart — Буря порвала дах, залишивши будинок без даху.
- Her husband's betrayal tore her apart — Зрада чоловіка розбила її зсередини.
- They tore the room apart — Вони перевернули кімнату в пошуках загублених ключів.
Особливості використання "tear apart"
Займенники ставляться між дієсловом і часткою: tear it apart.
Часто в пасиві: be torn apart → «бути розірваним/зруйнованим».
Для критики: рознести вщент / рознести в друзки.
У переносному значенні: tear someone's life apart — «розрушити життя».
🔗 Взнай більше про неправильне дієслово tear, включаючи приклади, особливості використання і озвучку.